Statenvertaling
Zo ontsliep Abía met zijn vaderen, en zij begroeven hem in de stad Davids, en zijn zoon Asa werd koning in zijn plaats. In zijn dagen was het land tien jaren stil.
Herziene Statenvertaling*
En Abia ging te ruste bij zijn vaderen, en zij begroeven hem in de stad van David. En Asa, zijn zoon, werd koning in zijn plaats. In zijn dagen had het land tien jaar rust.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Abia ging bij zijn vaderen te ruste en men begroef hem in de stad Davids. Zijn zoon Asa werd koning in zijn plaats; in diens dagen had het land tien jaren rust.
King James Version + Strongnumbers
So Abijah H29 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and they buried H6912 him in the city H5892 of David: H1732 and Asa H609 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478 In his days H3117 the land H776 was quiet H8252 ten H6235 years. H8141
Updated King James Version
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his position. In his days the land was quiet ten years.
Gerelateerde verzen
2 Kronieken 9:31 | Matthéüs 1:7 - Matthéüs 1:8 | 1 Koningen 2:10 | 1 Koningen 15:8 - 1 Koningen 15:24 | 1 Koningen 14:31 | 1 Kronieken 3:10